யாரொருவரும் உடனில்லாத எங்கேயோ ஓரிடம் -
ஆக்டேவியா பாஸ் கவிதை
இந்த மரங்கள்
மத்தியில்
ஒற்றை
ஆன்மா கூட இல்லை
எனக்கும்
தெரியவில்லை,
நான் எங்கு சென்றேனென்று.
-
தமிழில் ச.ஆறுமுகம்
A Where Without A Who - Poem by Octavio Paz
There`s
not
a soul among these trees
And I
don't know where I've gone.
a soul among these trees
And I
don't know where I've gone.
-
Translated from Spanish by Eliot Weinberger
Pp 245,
The Collected Poems of Octavio Paz, 1957 – 1987 Edited by Eliot Weinberger, Thirteenth
Print, New Directions Books, Newyork.
No comments:
Post a Comment